Wizardry 8 Übersetzungspatch - Beta Test
Moderatoren: Thies, mara, Sharookan
Bug im Original?
Bei mir ist folgender Bug aufgetreten:
Ich habe mit Bela gesprochen und anschließend ein paar Gegenstände - unter anderem einen Kesselflickerarmreif - gekauft.
Ohne das Gespräch mit Bela zu beenden habe ich nun Madras angeklickt, und wollte seinen Ring der Brisen gegen den Kesselflickerarmreif austauschen. Madras hat protestiert ("Das ist mein Ring!"). Nun wollte ich den Ring gegen einen beinahe verbrauchten Ring der Brisen austauschen, mit dem Ergebnis, daß Madras nun BEIDE Ringe nicht hergeben wollte. Ich habe den 2. Ring in Madras' Inventory belassen, und wollte das Gespräch mit Bela beenden. Es kam die Fehlermeldung (Als "Sprechblase" bei Madras) "Missing dialogue #98 for Madras". Das Beenden des Gesprächs war nur dadurch möglich, daß ich Bela so lange bestohlen habe, bis er mich erwischt hat. (Natürlich habe ich nachher neu geladen)
Sic hat mich in einer Mail gefragt, ob ich diesen Bug ohne Übersetzungspatch provozieren kann. Dazu habe ich ein paar Fragen:
1.) Muß ich dazu das Spiel neu installieren (ohne Patch?)?
2.) Kann der Deutschsprachige Spielstand mit der Englischen Version verwendet werden?
Spielt noch jemand mit der Englischen Version? Ich könnte ihm einen Spielstand schicken, der eine schnelle Reise zu Bela zuläßt. Im deutschsprachigen Spielstand führt eines der Portale zu Bela, im Englischsprachigen Spielstand weiß ich leider die Zielorte meiner Portale nicht mehr. Zumindest eines der Portale führt zum T'Rang-Teleporter, von dort aus kann man Bela in nicht allzulanger Zeit erreichen. (Nach Mt. Gigas teleportieren, und nach Osten latschen)
Gruß Andi
Ich habe mit Bela gesprochen und anschließend ein paar Gegenstände - unter anderem einen Kesselflickerarmreif - gekauft.
Ohne das Gespräch mit Bela zu beenden habe ich nun Madras angeklickt, und wollte seinen Ring der Brisen gegen den Kesselflickerarmreif austauschen. Madras hat protestiert ("Das ist mein Ring!"). Nun wollte ich den Ring gegen einen beinahe verbrauchten Ring der Brisen austauschen, mit dem Ergebnis, daß Madras nun BEIDE Ringe nicht hergeben wollte. Ich habe den 2. Ring in Madras' Inventory belassen, und wollte das Gespräch mit Bela beenden. Es kam die Fehlermeldung (Als "Sprechblase" bei Madras) "Missing dialogue #98 for Madras". Das Beenden des Gesprächs war nur dadurch möglich, daß ich Bela so lange bestohlen habe, bis er mich erwischt hat. (Natürlich habe ich nachher neu geladen)
Sic hat mich in einer Mail gefragt, ob ich diesen Bug ohne Übersetzungspatch provozieren kann. Dazu habe ich ein paar Fragen:
1.) Muß ich dazu das Spiel neu installieren (ohne Patch?)?
2.) Kann der Deutschsprachige Spielstand mit der Englischen Version verwendet werden?
Spielt noch jemand mit der Englischen Version? Ich könnte ihm einen Spielstand schicken, der eine schnelle Reise zu Bela zuläßt. Im deutschsprachigen Spielstand führt eines der Portale zu Bela, im Englischsprachigen Spielstand weiß ich leider die Zielorte meiner Portale nicht mehr. Zumindest eines der Portale führt zum T'Rang-Teleporter, von dort aus kann man Bela in nicht allzulanger Zeit erreichen. (Nach Mt. Gigas teleportieren, und nach Osten latschen)
Gruß Andi
- forwizardry
- Ritter/Amazone
- Beiträge: 708
- Registriert: Di 29.04.2003 - 15:17
- Wohnort: Fate2.exe vom 10.05.2004
Englische Version
Hallo Andi
ich spiele in der englischen Version, wie
man von Mt. Gigas zu Bela kommt weiß ich
auch schon.
Falls Dein Spielstand bei mir importierbar ist, könntest
Du ihn mir senden, dann probiere ich es einmal aus.
Gruß
forwizardry
ich spiele in der englischen Version, wie
man von Mt. Gigas zu Bela kommt weiß ich
auch schon.
Falls Dein Spielstand bei mir importierbar ist, könntest
Du ihn mir senden, dann probiere ich es einmal aus.
Gruß
forwizardry
- forwizardry
- Ritter/Amazone
- Beiträge: 708
- Registriert: Di 29.04.2003 - 15:17
- Wohnort: Fate2.exe vom 10.05.2004
Nur Mook
Hallo Asmodean,
ich habe dieses Schwert noch nicht, aber ich habe gehört das es
ein Riesenschwert gibt, das nur von Mooks benutzt werden kann,
vielleicht ist es dieses ....
mfg
forwizardry
ich habe dieses Schwert noch nicht, aber ich habe gehört das es
ein Riesenschwert gibt, das nur von Mooks benutzt werden kann,
vielleicht ist es dieses ....
mfg
forwizardry
Monster schießt mit Name
Nochmals Monster schießt mit Name, diesmal bei AKTIVIERTEN "Ausführlichen Kampfnachrichten": Die Schuldigen sind die diversen Gaffer und die "steinharten Einhörner".
Mail mit Screenshots kommt in Kürze.
(Btw: Adamant = Diamant, warum heißen die Adamantinum Slimes und die Einhörner eigentlich "steinhart", und nicht "diamanten"? Beides 9 Buchstaben, sollte also kein Längenproblem sein... )
Gruß Andi
Mail mit Screenshots kommt in Kürze.
(Btw: Adamant = Diamant, warum heißen die Adamantinum Slimes und die Einhörner eigentlich "steinhart", und nicht "diamanten"? Beides 9 Buchstaben, sollte also kein Längenproblem sein... )
Gruß Andi
Noch ein Bug: Laut Handbuch ist Eagle Eye die Fähigkeit, mit "Ranged Weapons" (also Bogen, etc.) besser zu treffen. In der Übersetzung steht "... im Nahkampf zu treffen..."
Mail an die Bugadresse geht in Kürze raus. (Schaut hier noch jemand in diesen Thread? )
Gruß Andi
P.S.: Mich wundert, daß Madras nicht einmal in den Cosmic Circle mitgeht! Seine letzten Worte nach Erfolgreichem Kampf gegen den Dk. Savant: "Bitte, ich tu alles, aber bring mich hier raus!" (Ich glaube, ich muß mal eine Geschichte über einen Baum schreiben, dessen Äste bis zum Cosmic Circle reichen..... )
Mail an die Bugadresse geht in Kürze raus. (Schaut hier noch jemand in diesen Thread? )
Gruß Andi
P.S.: Mich wundert, daß Madras nicht einmal in den Cosmic Circle mitgeht! Seine letzten Worte nach Erfolgreichem Kampf gegen den Dk. Savant: "Bitte, ich tu alles, aber bring mich hier raus!" (Ich glaube, ich muß mal eine Geschichte über einen Baum schreiben, dessen Äste bis zum Cosmic Circle reichen..... )
Ja, 0.97 war eigentlich für Mitte des Monats geplant, ich werd mich bemühen es noch bis zum Wochenende zu schaffen ^^
Es waren nur ein ganz paar kleine Bugreports gegeneinander abzugleichen, das kam plötzlich alles auf einmal. Und dann auch noch das letzte Semester, da überschlagen sich die Professoren förmlich mit praxisnaher Arbeit -.-
Es waren nur ein ganz paar kleine Bugreports gegeneinander abzugleichen, das kam plötzlich alles auf einmal. Und dann auch noch das letzte Semester, da überschlagen sich die Professoren förmlich mit praxisnaher Arbeit -.-